Claude Nadeau, musique classique - clavecin, orgue... musique baroque

Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche



mardi 31 octobre 2006

Deiz-ha-bloaz laouen dit, Aotrou Prezidant !


Article de Hervé Bertho paru dans Ouest-France

samedi 28 octobre 2006

Gouel al Levrioù e Karaes : "Hunvreoù gwenn-ha-du ha liesliv"

Ar bloaz-mañ, ar C'hebek oa pedet a enor Gouel al Levrioù e Karaes. Neuze ez eus bet goulennet din skrivañ ur pennad diwar-benn al liemm etre Kebek ha Breizh. Setu ar pezh hag oa bet embannet e Katalog ar Saloñs:

Ne vez ket bep tro al liammoù etre Breizh ha Kebek ar re a greder ez int. Daoust ha ne skrive ket Gaston Miron : "Te a savimp, Douar Kebek / gwele an dasorc'hidigezhioù / ha mil luc'hedenn hon treuzfurmadurioù " (Gaston Miron, "L'Octobre", in : L'homme rapaillé) d'ar mare ma embanne Xavier Grall : "Te a savimp Breizh / A c'herioù puilh evel kazarc'h / A c'herioù lemm evel ar falc'h". Muioc'h eget forzh peseurt liamm lignezel, bez'er eus etre ar Breizhad hag ar C'hebekad ul liamm kreñvoc'h eget ar gwad : hini ar gwir da vezañ ha da vevañ evel pobl, gant ur stuzegezh dimp-ni hag ur yezh dimp-ni.

Pa erruis e bro Molière, ne ouien tamm e oa un tammig bro dezhi stumm ur gêriadenn c'halian "o terc'hel penn d'an alouber c'hoazh hag atav", ha me, Kebekadez ac'hanon, o vont da gavout enni kement a draoù nes din. E Pariz an hini e tizolois Breizh, he sonerezh on bet teoget ganti diouzhtu, he yezh ken pinvidik ma choman batet bep tro ganti. Hogen ar yezh-se a felle din deskiñ, ne gleven den ouzh he c'homz war ar pemdez : eeunik a-walc'h e voen da grediñ, kentañ tro ma taolis troade Breizh-Izel, e klevjen brezhoneg war ar straed. Hogen, na war ar blasenn, nag er varaerezh, nag er fest-noz ne glevis ger brezhonek. Klask-ha-diglask a rankis ober evit diskoachañ, a-benn ar fin, un dornad brezhonegerien, a lammis ganto, c'hoantek da glevet diganto ton ha son o yezh.

Kompren a ris neuze e oa bet lavaret d'ar Vretoned kement ha ma oa bet lavaret da Gebekiz, gant Lord Durham pa embannas (e 1839) ne oa anezho "nemet ur bobl hep istor, hep lennegezh, mat hepken da vezañ enteuzet".

Emañ hor yezh o vervel. Mar ne vez graet netra, ne chomo ac'hanoc'h nemet un Dolly Pentraeth bennak o sellet ouzh ar brezhoneg o vont e sac'h ar pilhoù.

N'eo ket a-walc'h embann ez eus 92% a dud o sevel a-du gant saveteiñ ar brezhoneg. N'eo ket a-walc'h hetiñ ez afe niver ar vugale war-gresk er skolioù brezhonek ha war un dro sellet ouzh ar c'hlasoù o serriñ. N'eo ket a-walc'h keuziañ ne vefe ket het desket brezhoneg deoc'h.

Un teñzor hon eus e Breizh ha n'omp ket emouiziek anezhañ. Ho kourc'hemennoù a rit da Gebekiz dre ma stourmont evit o yezh en o bro, ha c'hwi a lez hoc'h hini da vont gant Ankoù ar yezhoù.

Gouzout a ran ez eus stourmoù all er vuhez : an naonegezh er bed, ar vreskadurezh, hag an holl stourmoù-se reishoc'h an eil eget egile. Ur yezh o vervel avat a dalv mil levraoueg o leskiñ. Ur yezh o vervel a gas d'he heul un tamm eus ar gevredigezh zo bet he hini. Piv 'oar ha ned eo ket marv ar brezhoneg, yezh ar vuhez, prienn etre ar rummadoù, perzhiek e feur an emzistruj a zo ken uhel e Breizh ?

Hep an diazez kentañ anezhi, ar yezh, ne c'hall ket stuzegezh Breizh kenderc'hel da vezañ. N'on tamm nec'het gant dazont an dañs, ar sonerezh, gwriziennet da vat ha da viken en hon eñvor. Hogen, kozh-poent eo stagañ a-zevri gant ar yezh.

Frañs am eus dilennet evit labourat enni war va micher penn orkestra; kenan e plij din ar vro-se, gant he liesseurtelezh ha daoust d'he sioù a laka an Norzhamerikaned da c'hoarzin diwar he fenn. Kavout a ra din he deus Frañs chañs o kaout Breizh enni, evel m'he deus chañs o kaout an holl rannvroioù-se, a fougaser er sturlevrioù-beajiñ o gwinoù, o meuzioù bag an taol-mouezh ken "dioutañ e-unan". Peur e vo kement a stad e Frañs gant he yezhoù hag he stuzegezhioù ken liesseurt bag he c'heuzioù ? Peur eta e teuio an douristed da vezañ poltredet dirak ar panellou-hent e Breizh, evel ma'z eer da vro-Skos da vezañ poltredet dirak panelloù-hent ha n'eus ket a zistag d'o lec'hanvioù ? Peur e vimp Europeiz da vat bag e c'hellimp embann daou c'her hon "Unaniezh en diseurtelezh" ?

Brasat tachennad labour ! Met pep hini en e anv zo dazont ar bed en e garg. Pep hini ac'hanomp a c'hall lakaat red an istor da cheñch tu, gant ma paouezor da glemmichal ha da c'hortoz "e c'hoarvezfe un dra bennak" pe da lakaat spi e donedigezh ur mesiaz bennak : mar gra pep hini un dra bennak en e gorn, ez eo treuzfurmet ar bed a-bezh. Ret eo paouez da vezañ arvestour ha dont da vezañ oberour.

Dispac'h Habask e go. Trawalc'h ez eus bet e Breizh gant un dornad emsaverien evit kregiñ da cheñch penn d'ar vazh ha da reiñ d'ar Vretoned ar c'hoant d'o yezh. Trawalc'h ez eus bet gant huchadenn ur Gebekadez vrezhonegerez evit reiñ lañs da Ziwan Pariz. Ul lommig livadur e meur a litrad dour zo trawalc'h da cheñch al liv anezho ; trawalc'h ez eus gant ur molekul skinoberick bennak evit skinata ur vro en he fezh.

Dimp da c'hoari.

Ober a raimp eus an douar
Un iliz-veur divoger
Mentoù ar bed
A vo en hor c'herz.
Pep hini ac'hanomp
A oferenno.

Eugène Guillevic (Paroi) "Art poétique"

Salon du livre de Carhaix


Le 20e Salon du Livre de Carhaix se d�roule cette ann�e les 28 et 29 octobre dans la ville aux vieilles charrues. Cette ann�e, la nation invit�e d'honneur est le Qu�bec. Aussi � cette occasion, on m'a demand� de r�diger la pr�face du catalogue du Salon. En voici le texte.

R�ver en gwenn, en du et en Technicolor

Les liens entre Bretagne et Qu�bec ne sont pas toujours ceux que l�on croit. Gaston Miron n��crivait-il pas � Nous te ferons, Terre de Qu�bec / lit des r�surrections / et des mille fulgurances de nos m�tamorphoses � (Gaston Miron, � L�Octobre �, in : L�homme rapaill�) � l�heure o� Xavier Grall clamait � Nous te ferons Bretagne / avec des mots drus comme les gr�les / avec des mots tranchants comme les faux �? Plus encore que toute attache g�n�alogique, il y a entre le Breton et le Qu�b�cois un lien plus fort que le sang : celui du droit � l�existence en tant que peuple, avec une culture distincte et avec une langue propre.

Je ne soup�onnais pas, en arrivant au pays de Moli�re, l�existence d�une petite r�gion en forme de village gaulois � qui r�siste encore et toujours � l�envahisseur �, et avec laquelle la Qu�b�coise que je suis aurait trouv� tant d�affinit�s. C�est � Paris que j�ai d�couvert la Bretagne, sa musique qui m�a tout de suite fascin�e, et sa langue d�une richesse qui n�en finit pas de m��tonner.

Mais cette langue que j�ai voulu apprendre, je n�entendais personne la parler au quotidien : j�eus la na�vet� de croire, la premi�re fois que j�ai mis les pieds en Bretagne bretonnante, que j�entendrais du breton dans la rue. Mais ni sur la place, ni � la boulangerie, ni au fest-noz je n�entendis un mot de breton. Et il me fallut bien chercher pour trouver, finalement, quelques bretonnants sur lesquels je me suis jet�e, goulue, avide de la musique de leur langue.

J�ai compris depuis qu�on a d� dire aux Bretons la m�me chose qu�on a dite aux Qu�b�cois, d�crits par Lord Durham (1839) comme un peuple � sans histoire ni litt�rature, tout juste bon � l�assimilation �. (lire le rapport Durham)

Votre langue se meurt. Si rien n�est fait, dans 50 ans il ne vous restera plus qu�une poign�e de Dolly Pentraeth (derni�re personne � avoir parl� le cornique, morte au XVIII�me si�cle) pour assister � la fin du breton.

Il ne suffit pas de se prononcer � 92% en faveur de la sauvegarde du breton. Il ne suffit pas de souhaiter augmenter le nombre d��l�ves dans les fili�res bilingues tout en assistant impassiblement aux fermetures de classes. Il ne suffit pas de regretter que vos parents ne vous aient pas appris le breton.

Vous d�tenez en Bretagne un tr�sor et vous ne vous en rendez m�me pas compte. Vous f�licitez les Qu�b�cois de se battre pour leur langue chez-eux, et vous laissez mourir la v�tre.

Je comprends qu�il y ait d�autres combats dans la vie : la faim dans le monde, la pr�carit�, et toutes ces bonnes causes toutes plus justes les unes que les autres. Mais une langue qui meurt, c�est mille biblioth�ques qui br�lent. Une langue qui meurt, c�est un peu de la soci�t� qu�elle a port�e qui meurt avec elle. Qui sait si la disparition progressive du breton, langue de vie, v�hicule d�une culture, ciment entre les g�n�rations, n�est pas pour quelque chose dans le taux de suicide anormalement �lev� en Bretagne ?

La culture bretonne ne peut pas exister sans son support premier, la langue. Je n�ai aucune inqui�tude pour les traditions de danse, de costumes, de musique, bien ancr�es d�sormais dans nos m�moires et pour longtemps. Mais il est temps de prendre la langue � bras-le-corps.

J�ai choisi la France pour exercer ma profession de musicienne; j�aime profond�ment ce pays, dans la richesse de sa diversit�, et malgr� ses travers qui font les gorges chaudes des nord-am�ricains. Je trouve que la France a beaucoup de chance d�avoir la Bretagne dans ses fronti�res, comme elle a de la chance d�avoir toutes ces r�gions dont les guides touristiques vantent les vins, la cuisine et les accents si � typiques �. Quand la France sera-t-elle aussi fi�re de la diversit� de ses langues et de ses cultures r�gionales que de la diversit� de ses fromages ? Quand les touristes viendront-ils en Bretagne se faire photographier devant les panneaux bilingues comme on va du monde entier en �cosse se faire photographier devant des pancartes de noms de lieux impronon�ables ? Quand serons-nous v�ritablement europ�ens, et pourrons-nous assumer les deux termes de notre � Unit� dans la diversit� � ?

Vaste chantier ! Mais chaque individu est personnellement responsable de l�avenir du monde. Chacun d�entre nous peut infl�chir le cours de l�histoire, pour peu qu�on cesse de se plaindre et d�attendre que � quelque chose se passe � ou d�esp�rer l�av�nement d�un improbable messie : si chacun bouge localement, le monde est globalement transform�. Il faut cesser d��tre spectateur et devenir acteur.

Au Qu�bec il a suffi de quelques artistes pour signer un Refus Global qui ouvrait la porte � tous les � D�sormais� �. Il a suffi de quelques nuits de la po�sie sur le plateau Mont-Royal pour activer les ferments de la R�volution Tranquille. En Bretagne il a suffi d�une poign�e de militants au cours des derni�res d�cennies pour amorcer un changement de cap et commencer � redonner aux Bretons le go�t de leur langue. Il a suffi d�un coup de gueule un soir par une Qu�b�coise bretonnante pour provoquer l�onde de choc qui a engendr� Diwan Paris. Il suffit d�une toute petite goutte de teinture dans plusieurs litres d�eau pour changer la couleur de tout le liquide ; il suffit de quelques mol�cules radioactives pour irradier tout un pays.

A nous de jouer.

� Nous ferons de la terre
Une cath�drale sans murs.
Les dimensions du monde
Seront dans nos instants.
Chacun de nous
Officiera �.

Eug�ne Guillevic (Paroi) "Art po�tique"